Muzeum Pomorza
Cyfrowe Muzeum Dziedzictwa Kulturowego Województwa Pomorskiego
Gdańsk zabytkowy w roku 1950
Obraz pochodzi z 1950 r.  Dodano: 2022-11-06 20:53
  Wyświetlono: 1045      

Gdańsk zabytkowy w roku 1950

Ulica Grodzka powstała w XVII wieku na terenie opuszczonego Zamczyska.

Podobne zasoby:

1950

Gdańsk zabytkowy w roku 1950

Narożnik Rycerska/Grodzka. Widoczny niezachowany stan kamienicy nr 12/13 - fragment, który rozebrano. Na terenie niewidocznego nr 11 (na prawo poza rysunkiem) stanął hotel Grand Cru.
ok. 1910

Gdańsk Targ Rybny, Danzig Fischmarkt

Powstał po 1342 r. , jako miejsce sprzedaży świeżych ryb mieszkańcom Głównego Miasta. Zwany był też Targiem Kartoflowym lub Kartoflano – Rybnym. Począwszy od 1360 r. był stopniowo zasiedlany. Zwany był wtedy „twergasse versus castrum” ; graniczył z pd. zachodnim narożnikiem obwarowań zamku krzyżackiego. W XIV w. był miejscem Jarmaków św. Dominika. Na początku wojny trzynastoletniej został zburzony zamek wraz z jego fortyfikacjami. Na fundamentach krzyżackiej Baszty Rybackiej gdańszczanie wznieśli Basztę Łabędź. W XVI w. zabudowano posesje nad Motławą – powstał wtedy Pomost Rybacki, zwany obecnie Rybackim Pobrzeżem. Po drugiej wojnie światowej nie odbudowano wspomnianych zabudowań. W ich miejscu w 1989 r. odsłonięto pomnik kmdr. Tadeusza Ziółkowskiego. Na pocztówce widoczna jest Baszta Łabędź; teren ujęty w dolnej części zdjęcia zwany jest Zamczyskiem. Tam znajdował się w XII – XIII w. gród książąt pomorskich, potem zamek krzyżacki.
ok. 1930

Gdańsk, Rybackie Pobrzeże

Widok na Rybackie Pobrzeże z Ołowianki. Pośrodku obrazu Baszta Łabędź. Na fotografii rzucające się w oczy hitlerowskie flagi.
ok. 1910

Gdańsk, Targ Rybny

Widok na Rybackie Pobrzeże i Targ Rybny. Na drugim planie wieża Baszty Łabędź. Prawdopodobnie zdjęcie zostało wykonane w dzień targowy - stąd tłumy zgromadzone na nabrzeżu.
ok. 1930

Gdańsk, Motława zimą

Zimowe ujęcie Motławy od strony ulicy Wartkiej.
1904

Gdańsk, Baszta Łabędź

Widok na Basztę łabędź z Rybackiego Pobrzeża. Kartka zatytułowana "Am brausenden Wasser" w tłumaczeniu "Przy ryczącej (szumiącej?) wodzie".

Informacja dotycząca plików cookies.

Informujemy, iż w celu zapewnienia prawidłowej pracy naszego serwisu oraz dostosowania go do Państwa potrzeb, korzystamy z informacji zapisanych za pomocą plików cookies.

Pliki cookies można kontrolować za pomocą ustawień swojej przeglądarki.

Dalsze korzystanie z naszego serwisu oznacza, że użytkownik akceptuje stosowanie plików cookies.

 Zamknij